Page 1,384«..1020..1,3831,3841,3851,386..1,3901,400..»

Working Definition of Holocaust Denial and Distortion | IHRA

Posted By on November 27, 2017

IHRAs 31 member countries adopted the Working Definition of Holocaust Denial and Distortion at IHRAs Plenary meeting in Toronto on 10 October 2013.

The Working Definition of Holocaust Denial and Distortion was developed by IHRA experts in the Committee on Antisemitism and Holocaust Denial in cooperation with IHRAs governmental representatives for use as a working tool.

Working Definition of Holocaust Denial and Distortion

The present definition is an expression of the awareness that Holocaust denial and distortion have to be challenged and denounced nationally and internationally and need examination at a global level. IHRA hereby adopts the following legally non-binding working definition as its working tool.

Holocaust denial is discourse and propaganda that deny the historical reality and the extent of the extermination of the Jews by the Nazis and their accomplices during World War II, known as the Holocaust or the Shoah. Holocaust denial refers specifically to any attempt to claim that the Holocaust/Shoah did not take place.

Holocaust denial may include publicly denying or calling into doubt the use of principal mechanisms of destruction (such as gas chambers, mass shooting, starvation and torture) or the intentionality of the genocide of the Jewish people.

Holocaust denial in its various forms is an expression of antisemitism. The attempt to deny the genocide of the Jews is an effort to exonerate National Socialism and antisemitism from guilt or responsibility in the genocide of the Jewish people. Forms of Holocaust denial also include blaming the Jews for either exaggerating or creating the Shoah for political or financial gain as if the Shoah itself was the result of a conspiracy plotted by the Jews. In this, the goal is to make the Jews culpable and antisemitism once again legitimate.

The goals of Holocaust denial often are the rehabilitation of an explicit antisemitism and the promotion of political ideologies and conditions suitable for the advent of the very type of event it denies.

Distortion of the Holocaust refers, inter alia, to:

See the original post:

Working Definition of Holocaust Denial and Distortion | IHRA

What Is Zionism? – YouTube

Posted By on November 27, 2017

Subscribe! http://bitly.com/1iLOHml

Long before the creation of the state of Israel, the World Zionist Congress functioned as the Jewish government. Now it is on its 37th meeting. So what is the Zionism and how does it influence Israeli politics?

Learn More:

The Land of Israelhttp://www.jewfaq.org/israel.htm "The history of the Jewish people begins with Abraham, and the story of Abraham begins when G-d tells him to leave his homeland, promising Abraham and his descendants a new home in the land of Canaan."

Mission Statementhttp://www.wzo.org.il/Mission-Statement "The World Zionist Organization is committed to promoting Zionism & the Zionist idea and the Zionist enterprise through Israel Education as vital and positive elements of contemporary Jewish life, in accordance with the principles articulated in the Jerusalem Program."

The National-Religious Sector in Israel 2o14http://en.idi.org.il/media/3863902/Ma... "In recent decades, Jewish Israeli society has experienced a shift of elites and ideologies, including the systematic movement of the National-Religious camp from the margins to the socio-political center stage."

Watch More:

Why Jerusalem Matters To Palestine & Israelhttps://www.youtube.com/watch?v=UOfdE...

Subscribe to TestTube Daily!http://bitly.com/1iLOHml

_________________________

TestTube's new daily show is committed to answering the smart, inquisitive questions we have about life, society, politics and anything else happening in the news. It's a place where curiosity rules and together we'll get a clearer understanding of this crazy world we live in.

Watch more TestTube: http://testtube.com/testtubedailyshow/

Subscribe now! http://www.youtube.com/subscription_c...

TestTube on Twitter https://twitter.com/TestTube

Trace Dominguez on Twitter https://twitter.com/TraceDominguez

TestTube on Facebook https://facebook.com/testtubenetwork

TestTube on Google+ http://gplus.to/TestTube

Download the New TestTube iOS app! http://testu.be/1ndmmMq

See the article here:
What Is Zionism? - YouTube

Call It Splitsville, N.Y.: Hasidic Enclave to Get Its Own …

Posted By on November 25, 2017

Under the settlement between Kiryas Joel and the nonprofit group Preserve Hudson Valley, the village agreed to drop an earlier campaign to annex more than 500 acres of land while the group agreed to drop its appeal of the towns approval of the 164-acre annexation. Instead, the village will annex 56 more acres, for a total of 220. And Kiryas Joel agreed not to acquire any more land for at least 10 years.

Turnout was heavy on Election Day and the proposition passed with more than 80 percent of the vote. The new Town of Palm Tree, which will officially come into existence in 2020, derives its name from Grand Rabbi Joel Teitelbaum, the Satmar Hasidic leader who founded the village of Kiryas Joel. The name Teitelbaum means date palm in Yiddish, and the palm tree is used as a logo for Satmar groups.

Under the new government structure, the borders of the new Town of Palm Tree will be the same as those of the Village of Kiryas Joel, along with the 56 new acres. Only a handful of towns and villages in New York State have conterminous boundaries. Under New York State law, all villages must be contained within a town.

In a bustling shopping center here at dusk, women in ankle-length skirts and men in broad-rimmed black hats shopped for food and ran errands with children in tow. One after another, women politely refused to answer questions about the recent vote splitting Kiryas Joel from the Town of Monroe.

Continue reading here:

Call It Splitsville, N.Y.: Hasidic Enclave to Get Its Own ...

Sephardic music: La Roza enflorese – YouTube

Posted By on November 25, 2017

Sephardic music has its roots in the musical traditions of the Jewish communities in medieval Spain. Since then, it has picked up influences from Morocco, Argentina, Turkey, Greece, and the other places that Spanish Jews settled after their expulsion from Spain in 1492. Lyrics were preserved by communities formed by the Jews expelled from the Iberian Peninsula. These Sephardic communities share many of the same lyrics and poems, but the music itself varies considerably.Because so many centuries have passed since the exodus, a lot of the original music has been lost. Instead, Sephardic music has adopted the melodies and rhythms of the various countries where the Sephardim settled in. The Greek and Turkish traditions are fairly close. The Moroccan or "western" Sephardic traditions are not that close to the eastern/Greek/Turkish traditions.These song traditions spread from Spain to Morocco (the Western Tradition) and several parts of the Ottoman Empire (the Eastern Tradition) including Greece, Jerusalem, the Balkans and Egypt. Sephardic music adapted to each of these locales, assimilating North African high-pitched, extended ululations; Balkan rhythms, for instance in 9/8 time; and the Turkish maqam mode.The song traditions were studied and transcribed in the early twentienth century by a number of musical ethnologists and scholars of medieval Hispanic literature. From around 1957 until quite recently, Samuel Armistead (UC Davis) with colleagues Joseph Silverman and Israel Katz collected the Judeo-Spanish song tradition from informants in North America, Turkey, the Balkans, Greece, North Africa, and Israel. The digitized recordings, with transcriptions and information about song type, is available on the website Folk Literature of the Sephardic Jews, now permanently hosted by the University of Illinois Library.Performers: La Roza Enflorese

Originally posted here:

Sephardic music: La Roza enflorese - YouTube

Durme, Durme (Traditional Sephardic Lullaby) – YouTube

Posted By on November 24, 2017

This traditional lullaby is sung in Ladino, a Jewish hybrid language also known as Judeo-Spanish. Performed by the Janet and Jak Esim Ensemble (Antik Bir Huzun / Judeo-Espanyol Ezgiler - Kalan Muzik, 2005). Many varieties of the lyrics are sung throughout Europe and North Africa, attesting to the widespread influence of the Sephardic Diaspora.

Durme, durme, querido hijico / Sleep, sleep beloved sondurme sin ansia y dolor / sleep with no frettingcerra tus chicos ojicos / close your tiny eyesdurme, durme con savor. / sleep, sleep restfully.Cerra tus lindos ojicos / Close your beautiful eyesdurme, durme con savor. / sleep, sleep restfully.

De la cuna salirs / Out of the criba la escola tu entrars / to enter schooly alli mi querido hijico / and there, my beloved sona meldar te ambezars. / you'll begin to read.

De la escola salirs / Out of school a las pachas te irs / to go to the pashasa y tu mi querido hijico / and you my beloved sonal empiego entrars. / to work you'll go.

View original post here:

Durme, Durme (Traditional Sephardic Lullaby) - YouTube

Zionism 101 | My Jewish Learning

Posted By on November 24, 2017

The roots of Zionism lay in Eastern Europe, notably within the confines of the Russian Empire. It was there, towards the end of the 19th century, that the largest and, in many ways, the most dynamic of Jewish communities was locatedthough it was also the most troubled. Conceived by czarist autocracy as a major obstacle to its drive to transform the population into a uniform and malleable society, Russian Jewry was subjected to extremely severe pressure to change its customs, culture, and religion.

The Jews, for the most part, tended to bear with the laws that regulated their daily lives and cumulatively humiliated and impoverished them. But when wholesale expulsions from certain areas and successive waves of physical attack were added to the longfamiliar misery, life under Russian rule in the 1880s began to be judged intolerable.

The Jewish predicament precipitated several reactions, all with a view to finding a lasting solution: a vast movement of emigration, chiefly to the west; the radicalization and politicization of great numbers of young Jewish people, many bending their energies to the overthrow of autocracy; and, among the increasingly secular intelligentsia, a rise in modern nationalist consciousness. It was the latter tendencyZionismthat bore the most radical implications and was to have the most remarkable results.

The Zionist analysis of the nations afflictions and its prescription for relief consisted of four interconnected theses. First, the fundamental vulnerability of the Jews to persecution and humiliation required total, drastic, and collective treatment. Second, reform and rehabilitationcultural, no less than social and politicalmust be the work of the Jews themselves, i.e., they had to engineer their own emancipation. Third, only a territorial solution would serve; in other words, that establishing themselves as the majority population in a given territory was the only way to normalize their status and their relations with other peoples and polities. Fourth, only in a land of their own would they accomplish the full, essentially secular, revival of Jewish culture and of the Hebrew language.

These exceedingly radical theses brought the Zionists into endless conflict with an array of hostile forces, both Jewish and non-Jewish. On the one hand, Zionism implied a disbelief in the promise of civil emancipation and a certain contempt for Jews whose fervent wish was assimilation into their immediate environment. On the other hand, by offering a secular alternative to tradition, Zionism challenged religious orthodoxy as wellalthough, given the orthodox view of Jewry as a nation, the two had something in common after all. The Zionists were thus condemned from the outset to being a minority among the Jews and lacking the support that national movements normally receive from the people to whose liberation their efforts are directed.

The other struggle which the Zionists had to face resulted from their political and territorial aims. They had to fight for international recognition and for acceptance as a factor of consequence, however small, by the relevant powers. In the course of time they have had to contend with the political and, eventually, armed hostility of the inhabitants and neighbors of the particular territory where virtually all Zionists desired to reestablish the Jewish people as a free nation: Palestine, or in Hebrew, Eretz Yisrael, the Land of Israel.

They were more successful in the broader international arena than on the local front. Ottoman opposition hobbled the movement almost totally in its early years, and the violent opposition mounted by Arab states and peoples has to this day shaped the physical and political landscape in which Zionism has implemented its ideals. In the final analysis, it is nonetheless the reluctance of the majority of Jews worldwide to subscribe to its program in practice that has presented the strongest challenge to Zionism, and has proved the greatest obstacle to its ultimate triumph.

Reprinted with permission from A Historical Atlas of the Jewish People, published by Schocken Books.

Empower your Jewish discovery, daily

More:
Zionism 101 | My Jewish Learning

Passport to Museums | Arts Initiative Columbia University

Posted By on November 24, 2017

Current undergraduate and graduate students can explore New York City through our Passport to Museums program. With your CUID and semester validation sticker you can visit over 30 museums that generously provide Columbia students with free admission. From Museum Mile in Manhattan to sculpture gardens in Queens, use your Passport to visit these amazing cultural destinations.

You mayobtain your current semester validation stickerfrom your school's ID center: 204Kent Hall for all Columbia University and Barnard students, 160 Thorndike Hall for Teachers College students, or 1-405C P&S for all CUMC students.

The Arts Initiative can help faculty arrange and subsidize class visits to Passport to Museums partners through our ArtsLink program. Click here to learn more.

*The Metropolitan Museum of Art and the Cloisters also provide free admission to Columbia University faculty who present a current CUID at the admission desk. Free admission is available only to the faculty member (does not extend to family members or guests).**El Museo del Barrio extends free admission to all current Columbia University students, faculty, and staff, plus aguest (Columbia affiliate must showCUID).

Go here to see the original:
Passport to Museums | Arts Initiative Columbia University

‘Nazi Grandma’ convicted in Berlin of Holocaust denial …

Posted By on November 24, 2017

JTA - Ursula Haverbeck, a well-known historical revisionist and neo-Nazi, was again convicted of Holocaust denial.

Haverbeck, 88, was convicted in a Berlin district court on Monday and sentenced to six months in prison, Deutsche Welle reported.

The conviction was for saying at an event in the city in January 2016 that the Holocaust did not occur and that there were no gas chambers at the Auschwitz Nazi death camp, which she said was a labor camp. Haverbeck said she will appeal the conviction.

Holocaust denial is illegal in Germany.

She is scheduled to go on trial in the western German town of Detmold for the third time, after twice being convicted of incitement to hatred there for denying a genocide of the Jews during World War II.

In November 2016, Haverbeck was convicted by a court in Verden on the basis of numerous articles she had published in the local newspaper Stimme des Reiches, or Voice of the Reich, in which she denied that the Holocaust occurred. The previous month, a court in Bad Oeynhausen sentenced Haverbeck to 11 months in jail for incitement to hate. In September 2016, the court in Detmold sentenced her to 8 months in prison. And the previous year, a court in Hamburg sentenced her to ten months in jail. She has appealed all of these decisions as well and has not spent any time in jail on the convictions.

German media call her the Nazi grandma, according to DW.

Visit link:

'Nazi Grandma' convicted in Berlin of Holocaust denial ...

Cholent – Wikipedia

Posted By on November 24, 2017

Cholent (Yiddish: , tsholnt or tshoolnt) or Hamin (Hebrew: ) is a traditional Jewish stew. It is usually simmered overnight for 12 hours or more, and eaten for lunch on Shabbat (the Sabbath). Cholent was developed over the centuries to conform with Jewish laws that prohibit cooking on the Sabbath. The pot is brought to a boil on Friday before the Sabbath begins, and kept on a blech or hotplate, or placed in a slow oven or electric slow cooker, until the following day.

There are many variations of the dish, which is standard in both the Ashkenazi and Sephardi kitchens.[1] The basic ingredients of cholent are meat, potatoes, beans and barley. Sephardi-style hamin uses rice instead of beans and barley, and chicken instead of beef. A traditional Sephardi addition is whole eggs in the shell (huevos haminados), which turn brown overnight. Ashkenazi cholent often contains kishke (a sausage casing) or helzel (a chicken neck skin stuffed with a flour-based mixture). Slow overnight cooking allows the flavors of the various ingredients to permeate and produces the characteristic taste of cholent.

Max Weinreich traces the etymology of cholent to the Latin present participle calentem, meaning "that which is hot" (as in calorie), via Old French chalant (present participle of chalt, from the verb chaloir, "to warm").[2][3] One widely quoted folk etymology, relying on the French pronunciation of cholent or the Central and Western European variants shalent or shalet, derives the word from French chaud ("hot") and lent ("slow"). Another folk etymology derives cholent (or sholen) from the Hebrew shelan, which means "that rested [overnight]". This refers to the old-time cooking tradition of Jewish families placing their individual pots of cholent into the town baker's ovens that always stayed hot and slow-cooked the food overnight. Yet another etymology is Old French chaudes lentes, "hot lentils".

In traditional Jewish families, Ashkenazi, Sephardi, and Mizrahi, cholent or hamin is the hot main course of the midday Shabbat meal served on Saturdays after the morning synagogue services. Secular Jewish families in Israel also serve cholent. The dish is more popular in the winter. Cholent may be served on Shabbat in synagogues at a kiddush celebration after the conclusion of the Shabbat services, at the celebratory reception following an aufruf (when an Ashkenazi Jewish groom is called up to the Torah reading on the Shabbat prior to the wedding) or at bar and bat mitzvah receptions held on Shabbat morning.

Lighting a fire and cooking food are among the activities prohibited on Shabbat by the written Torah. Therefore, cooked Shabbat food, such as cholent or hamin, must be prepared before the onset of the Jewish Shabbat by some as early as Thursdays and certainly not later than Friday afternoon. The pre-cooked food may then be kept hot for the Shabbat meal by the provision in the Rabbinical oral law, which explains that one may use a fire that was lit before Shabbat to keep warm food that was already cooked before Shabbat.[4][5]

It is interesting to note that Rabbi Zerachiah ben Isaac Ha-Levi Gerondi (Hebrew: ), the Baal Ha-Maor (author of the book Ha-Maor), went as far as to write that "he who does not eat warm food (on Shabbos) should be checked out to see if he is not a Min (a heretic)".[6] The reasoning beyond such austerity is that the Karaites interpreted the Torah verse, "You shall not [burn] (Heb: bier the piel form of baar) a fire in any of your dwellings on the day of Shabbat" to indicate that fire should not be left burning in a Jewish home on Shabbat, regardless of whether it was lit prior to, or during the Sabbath. In Rabbinic Judaism however, the qal verb form baar is understood to mean "burn", whereas the pi`el form (present here) is understood to be not intensive as usual but causative. (The rule being that the pi'el of a stative verb will be causative, instead of the usual hif'il.) Hence bi`er means "kindle", which is why Rabbinic Judaism prohibits only starting a fire on Shabbat.

Ashkenazi-style cholent was first mentioned in 1180, in the writings of Rabbi Yitzhak of Vienna.[7] In the shtetls of Europe, religious neighborhoods in Jerusalem and other cities in Israel before the advent of electricity and cooking gas, a pot with the assembled but uncooked ingredients was brought to the local baker before sunset on Fridays. The baker would put the pot with the cholent mixture in his oven, which was always kept fired, and families would come by to pick up their cooked cholent on Saturday mornings. The same practice was observed in Morocco, where black pots of shina (see Variations below) placed overnight in bakers ovens and then delivered by bakers assistants to households on Shabbat morning.[8] The unique cooking requirements of cholent were the inspiration for the invention of the slow cooker.[9][10]

Hamin () (pronounced amin), the Sephardi version of cholent popular also in Israel, derives from the Hebrew word "hot", as it is always served fresh off the stove, oven, or slow cooker. The origin of this name is the Mishnaic phrase tomnim et hachamim (Hebrew for "wrap the hot things"),[11] which essentially provides the Rabbinical prescription for keeping food hot for the Sabbath without lighting a fire.[4][5]

In Germany, the Netherlands, and European countries the special hot dish for the Sabbath lunch is known as schalet, shalent, or shalet.[8] These western Yiddish words are straight synonyms of the eastern Yiddish cholent.[12]

The Jewish people of Hungary adapted the Hungarian dish slet to serve the same purpose as cholent. Because of the similarity in function and name, slet is commonly confused with cholent or mistaken to be the same dish. This, however, is not the case.

The key ingredients in slet are:

Slet is probably the older of the two. It was likely modified by the Jewish people living in Pannonia when the Magyars arrived[13] and introduced it to them.

In Morocco, the hot dish eaten by Jews on the Sabbath is traditionally called shina or skhina (Arabic for "the warm dish";[14]Hebrew spelling[15] ). S'hina is made with chickpeas, rice or hulled wheat, potatoes, meat, and whole eggs simmering in the pot.[8]

In Spain and the Maghreb a similar dish is called adafina or dafina, from the Arabic d'fina or tfina for "buried" (which echoes the Mishnaic phrase "bury the hot food").[14] Adafina was popular in Medieval Judeo-Iberian cuisine, but today it is mainly found as dafina in Jewish communities in North Africa.

The Sephardic Jews of the Old City of Jerusalem used to eat a traditional meal called Macaroni Hamin that consists of macaroni, chicken and potatoes. It was traditionally flipped upside down when served just like Maqluba.

In Bukharan Jewish cuisine, a hot Shabbat dish with meat, rice, and fruit added for a unique sweet and sour taste is called oshi sabo (or osh savo).[16] The name of the dish in Persian or Bukharian Jewish dialect means "hot food [oshi or osh] for Shabbat [sabo or savo]", reminiscent of both hamin and s'hina.

Among Iraqi Jews, the hot Shabbat meal is called t'bit and it consists of whole chicken skin filled with a mixture of rice, chopped chicken meats, and herbs.[8] The stuffed chicken skin in tebit recalls to mind the Ashkenazi helzel, chicken neck skin stuffed with a flour and onion mixture that often replaces (or supplements) the kishke in European cholent recipes.

There are many recipes for cholent. Ingredients vary according to the geographic areas of Europe where the Jews lived and especially the personal preferences of the cook. The core ingredient of a traditional cholent is beef, usually shoulder, brisket, flanken, or any other cut that becomes tender and flavorful in long slow cooking. The meat is placed in a pot with peeled potatoes, any type or size of beans, and grains (barley, hulled wheat, rice). The mixture is lightly seasoned, mainly salt and pepper, and water is added to the pot to create a stew-like consistency during slow cooking.

While beef is the traditional meat ingredient, alternative meats may include chicken, turkey, veal, frankfurters, or even goose (echoing the French cassoulet). Other vegetables such as carrots, sweet potato, tomatoes, and zucchini may be added. Spicing may be enhanced to include paprika, peppercorns, and even tomato sauce. For additional flavor and browning, some cooks add unpeeled onions or a small amount of sugar caramelized in oil. Some are known to add also beer or whiskey for extra flavor.

A common addition to cholent is kishke or helzel. Kishke is a type of kosher sausage stuffed with a flour mixture, chicken or goose fat, fried onions and spices. Traditionally, kishke was made with intestinal lining from a cow. Today, the casing is often an edible synthetic casing such as that used for salami or hot dogs. Helzel is chicken neck skin stuffed with a flour-based mixture similar to kishke and sewed with a thread and needle to ensure that it remains intact in long cooking.

Sephardi-style hamin calls for whole, stuffed vegetables in addition to meat or chicken. Whole vegetables such as tomatoes, green peppers, eggplant halves and zucchini are stuffed with a mixture of beef and rice, and are then placed into the pot with meat or chicken and chickpeas. Sephardim also add spices such as cumin and hot peppers.

The ingredients and spiciness of hamin varies from area to area. Iraqi Jews prepare their version of cholent, known as tebit, with a whole chicken stuffed with rice. Jews from Morocco or Iberia make a version called adafina or dafina, which calls for spices like garlic, cinnamon, allspice, ginger, and pepper, as well as whole eggs that turn brown and creamy during the long cooking process. The Spanish cocido ('stew') containing chicken and chickpeas is a likely offshoot of the traditional hamin of the Spanish Jews. Yemenite Jews have developed various kinds of puff pastry cooked for ten hours, including jahnoun and kuban (eaten in the morning of the Sabbath rather than at mid-day, with dairy meals).

Sephardi-style hamin typically includes whole eggs in the shell, which are placed on top of the mixture in the stewing pot and turn brown in the course of all-night cooking. The brown eggs, called haminados (gevos haminadavos in Ladino, huevos haminados in Spanish), are shelled before serving and placed on top of the other cooked ingredients. In a Tunisian version, the brown eggs are cooked separately in a metal pot on the all-night stove with water and tea leaves (similar to tea eggs). Haminados can be cooked in this way even if no hamin is prepared. The addition of tea leaves, coffee grinds, or onion skins to the water dyes the shell purple and the white a light brown, giving the egg a smooth creamy texture. In Israel, brown eggs are a popular accompaniment to ful medames (a dish of mashed broad beans) and they may also be served with hummus (a dip of mashed chickpeas mixed with tahini) and in a Sabich sandwich.

Cholent is the subject of poem by Heinrich Heine. He writes (using the German word schalet for cholent), "Schalet, ray of light immortal! / Schalet, daughter of Elysium!" / So had Schiller's song resounded, / Had he ever tasted schalet. / For this schalet is the very- / Food of heaven, which, on Sinai, / God Himself instructed Moses in the secret of preparing... (trans. Leland).[17]

In the play "La Gran Sultana", first act (Jornada Primera), Miguel de Cervantes mentions the North-African Hamin, which he calls "borona", in the voice of anti-semitic character Madrigal, who had surreptitiously inserted ham into a Jew's Cholent: "y en una gran cazuela que tenan de un guisado que llaman borona, les ech de tocino un gran pedazo" ("and in a great pot they had of a stew they call borona (a vegetable stew), I threw in a large piece of pork fat"). It's been said that Cervantes was a man of many cultures, but this and other details about the customs around Hamin in that same play, imply the author had great familiarity with North-African Jewish culinary customs.

In Here Comes Mrs. Kugelman, a novel about preservation of the memory of a Polish town before the Holocaust, Minka Pradelski describes how the various cholents of the town of Bedzin were brought to the town baker on Friday afternoon to be placed in the large oven of the bakery so that they would cook and remain hot until ready to be eaten the next day for the Sabbath meal.[18]

In the episode entitled "Boxed In" on the television show NCIS, Ziva David prepares cholent for Gibbs, McGee and Abby.[19]

Excerpt from:

Cholent - Wikipedia

All Jews Are Ashkenazi – TV Tropes

Posted By on November 24, 2017

If there is a Jew in any mainstream media (and the odds are better than you might think), he or she will most likely be portrayed as Ashkenazi, even when that portrayal does not fit that character's background or the setting. Oy vey!This means that the Jew will be apparently of Central or Eastern European descent, will probably eat gefilte fish and bagels with lox, and may drop Yiddish words into their speech. The names of Jews will almost always end with -berg, -man, or -stein or contain the syllable "Gold". These "Jewish names" are actually Germanic names adopted by Ashkenazi Jews (the trend began with 18th century Austrian officials forcing Jews to adopt local last names to resident Jews who were still following the patrimonial formatnotee.g. Abraham, son of Tevye. The trope is so pervasive that viewers from outside Germany, Poland or Russia tend to think only Jews have these names.In real life, while seventy to eighty percent of the world's Jewish population are in fact Ashkenazim, there are many other Jewish ethnicities, including the Sephardim (Iberian), the Mizrahim (Middle-Eastern; there may, depending on who's counting, be more Mizrahim in Israel than Ashkenazim), the Temanim (those from Yemen in particular), the Kaifeng Jews (Chinese), and the Habashim (Ethiopian). Indeed, there are Jews from almost every country and culture, with their own distinct names and customs. And this is not even counting converts, who can (and do) come from every cultural background imaginable.The trope has its origins in America, where Jewish culture, especially in New York and Los Angeles, is dominated by Ashkenazi tradition. This was not always so, however. In 1850, the considerable majority of Jews living in English-speaking countries were Sephardim, which can make works from this period with Jewish characters a bit confusing (even leaving aside the near-constant antisemitism). It was only in the late 19th and early 20th century that a great number of Ashkenazi Jews immigrated to the United States (and to a lesser extent, Western Europe) to flee from persecution in eastern Europe. The trope is also used to avoid leaving viewers wondering why a given character behaves like a Jew but looks like an Arab.In historical works, this can sometimes be a case of Translation Convention.note For example, the Jewish innkeeper in I, Claudius presumably spoke Latin with a recognizably Jewish accent of that era (based on his native Aramaic or Eastern-Mediterranean-Greek); arguably, having the character speak with a cliche Yiddish accent was a simple way to depict this, like giving the low-class Roman soldiers Cockney accents.Note that this trope is not about the simple presence of Ashkenazi Jews in a work, but rather about the implicit or explicit assumption that all Jews are of Eastern European descent (e.g. by having Jewish characters speaking with Yiddish accents where their background and/or time period would make this improbable). Please do not add examples along the lines of "Character X is Ashkenazi" when it is nothing remarkable. Similarly, it's not worth listing an "aversion" if a work just happens to have a Jew who's Sephardi or Mizrachi.Comic Books

These new immigrants were a crude and noisy people. But they were intelligent, resourceful and innovative, an ideal trait for life in this big and open country that was often crude and noisy itself but where opportunity was so abundant. The hard-working newcomers thrived. They were Ashkenazis, just one rung below the Sephardics on the Jewish social ladder.

Hah! A dentist with a college degree she wants yet!

Read the original here:

All Jews Are Ashkenazi - TV Tropes


Page 1,384«..1020..1,3831,3841,3851,386..1,3901,400..»

matomo tracker